U. Washington nedoporučuje „Scrum Master“, „černou listinu“ v obsáhlé jazykové příručce

Washingtonská univerzita nedávno vydala inkluzivního průvodce jazykovým stylem pro svůj tým informačních technologií, který povzbuzuje pracovníky, aby mluvili srozumitelným jazykem namísto potenciálně urážlivých hovorových frází nebo IT výrazů, jako je „černá listina“ a „dědeček“.

Většina příručky se zaměřuje na běžná slova a fráze používané v IT a navrhuje alternativy – například „zástrčka a zásuvka“ místo „zástrčky a zásuvky“. Opakujícím se tématem je odstraňování barev z výrazů, jako je nahrazení výrazu „whitehat hacker“ výrazem „etický hacker“, aby se zabránilo rasovým konotacím. Namísto používání „Scrum Master“, termínu používaného v rámci agilního řízení projektů, univerzita navrhuje alternativy včetně „Scrum Custodian“ a „Scrum Guardian“, aby se předešlo jakémukoli spojení s otroctvím.

Průvodce, vytvořený s přispěním celouniverzitního poradního výboru, IT pracovníků a vedení, je součástí snahy UW přehodnotit, jaké termíny se používají k vytvoření „přívětivého prostředí pro učení, výzkum a práci“, říká mluvčí univerzity. napsal v emailu. Příručka také radí pracovníkům IT, jak komunikovat s dodavateli nebo technologickými partnery, kteří používají jazyk, který je zastaralý nebo nezahrnutý, včetně e-mailových šablon.

Jazyková příručka uvádí, že se nejedná o zásady, ale má „pomoci IT pracovníkům činit informovaná rozhodnutí o jazyce“.

„Slova a fráze uvedené v průvodci pocházejí ze spolupráce s IT odděleními v partnerských vyšších institucích po celé zemi, které provádějí podobnou práci, ze shromažďování dalších informací dostupných z IT průmyslu a jinde a se vstupy od desítek lidí na University of Washington,“ napsal mluvčí v e-mailovém prohlášení.

Mistr Spojených států Washington nedoporučuje ,' 'blacklist,' inclusive language style guide

Inkluzivní jazykové úsilí zahrnuje také audit univerzitních stránek s online obsahem IT, včetně katalogu služeb a znalostních stránek katedry, kde projektový tým a vlastník webu spolupracují na identifikaci a možném nahrazení problematického nebo nejasného jazyka na weby, podle příspěvku na webu UW IT z dubna 2021.

„Jako velká vzdělávací instituce je naprosto nezbytné, abychom zůstali oddáni diverzitě, rovnosti a začleňování, a jedním z míst, kde začít, je způsob komunikace s těmi, kteří navštěvují naše webové stránky,“ píše se ve stylovém průvodci. "Tato příručka ukazuje náš závazek zajistit, aby naše organizace a naše webové stránky neustále projevovaly úctu všem."

Další položky zahrnují fráze, které nejsou specifické pro IT, dokumentaci nebo softwarové aplikace, například „galerie buráků“, „ninja“ a „úklid“. UW také udržuje celouniverzitní jazykovou příručku, která byla naposledy aktualizována v prosinci.

Podpora inkluzivního jazyka pro IT operace je v posledních letech běžnější. Centrum pro sdílení a analýzu informací v sítích Research Education, Academy Software Foundation a National Institute of Standards and Technology poskytují rady ohledně inkluzivního jazyka. Další univerzity, včetně University of California, Irvine a Northwestern také zveřejnily pokyny pro provoz IT a dokumentaci.

Brandeisova univerzita v loňském roce vydala podobnou celouniverzitní příručku nazvanou „Seznam utlačujících jazyků“, která doporučovala nepoužívat slova a fráze včetně „varování spouště“, „duchovní zvíře“ a „chromý“. Univerzita později přesunula seznam ze svých oficiálních webových stránek na stránky třetí strany poté, co obdržela kritiku na sociálních sítích, včetně spisovatelky Joyce Carol Oatesové, která získala Pulitzerovu cenu.

Populární články